Keine exakte Übersetzung gefunden für خسارة اقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خسارة اقتصادية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es importante que las pérdidas económicas sufridas por esas industrias puedan ser compensadas, siempre que exista un vínculo definido entre el incidente y la pérdida económica.
    ومن المهم أن تكون الخسارة الاقتصادية التي لحقت من جرّاء هذه الصناعات قابلة للتعويض شريطة أن تكون الصلة بين الحادثة والخسارة الاقتصادية صلة واضحة.
  • La debilidad de las fuerzas del orden a menudo da lugar a actividades ilegales en el sector forestal, lo que produce pérdidas económicas, sociales y ambientales.
    وكثيرا ما يؤدي ضعف إنفاذ القانون إلى قيام أنشطة غير مشروعة في قطاع الغابات تتسبب في خسارة اقتصادية واجتماعية وبيئية.
  • Así, pueden producirse problemas y pérdidas económicas por la necesidad de eliminar los desechos que quedan atrapados en las redes, la menor eficacia de los aparejos o la densidad de los desechos que obsta a la utilización de aparejos de pesca estáticos o bloquea las redes de arrastre.
    وقد ينشأ إزعاج وخسارة اقتصادية من ضرورة إزالة النفايات العالقة في الشباك، والحد من فعالية معدات الصيد الساكنة واعتراض القمامة المتجمعة لطرق سفن الصيد بشباك الجر(113).
  • Según un cálculo, las pérdidas económicas directas que ha provocado el bloqueo al pueblo cubano son superiores a los 82.000 millones de dólares, sin contar las pérdidas económicas indirectas.
    ووفقا لأحد التقديرات، تتجاوز الخسارة الاقتصادية المباشرة التي يتكبدها الشعب الكوبي نتيجة للحصار 82 بليون دولار؛ وتستبعد هذه التقديرات الخسائر الاقتصادية غير المباشرة.
  • En relación con la pérdida puramente económica, que según el comentario estaría comprendida en el inciso iii) del párrafo a), se observó que la pérdida o el daño por perjuicios causados al medio ambiente planteaba cuestiones delicadas de causalidad.
    ولوحظ أيضا فيما يتعلق بالخسارة الاقتصادية الخالصة المشمولة بالفقرة (أ) '3` استنادا إلى الشرح، أن الخسارة أو الضرر الناجم عن إضعاف البيئة يثير مسائل دقيقة في العلاقة السببية.
  • b) Alentara a los Estados a que colaboraran con la industria y la sociedad civil para aumentar la conciencia sobre el alcance de las consecuencias de los desechos marinos para la salud y la productividad del medio marino y sobre las pérdidas económicas que causaban;
    (ب) تشجيع الدول على إقامة شراكات مع الصناعة والمجتمع المدني لرفع الوعي لمدى آثار الحطام البحري على الصحة والإنتاجية في البيئة البحرية والخسارة الاقتصادية الناجمة عن ذلك؛
  • En agosto de 2004 los líderes del Foro reiteraron su preocupación por los posibles perjuicios económicos en una situación en que no se liberase material radiactivo y recabaron seguridades de los Estados de envío en el sentido de que cuando hubiese un nexo demostrable entre el incidente y el perjuicio económico, no dejarían que fueran esos países los que soportaran la pérdida.
    وفي آب/أغسطس 2004، أعرب قادة المنتدى مجددا عن قلقهم بشأن الخسارة الاقتصادية المحتملة في حال عدم الإفراج عن السفن والتمسوا من الدول المعنية بمجال الشحن ضمانات بأنه في الحالات التي توجد بها صلة يمكن إثباتها بين الحادث والخسارة الاقتصادية، فإن أعضاء المنتدى لن يتركوا ليتحملوا هذه الخسارة دون دعم من الدول المعنية بمجال الشحن(21).
  • • El Instituto de Aeronáutica Civil de Cuba se vio imposibilitado de arrendar un motor PW 127, lo que causó la paralización durante 17 días de una aeronave de fabricación europea ATR, con un daño económico de 126.000 dólares.
    • تعذر على معهد الملاحة الجوية المدنية في كوبا اشتراء محرك من طراز PW-127، وبقيت طائرة من طراز ATR من صنع أوروبي جاثمة لمدة 17 يوماً، مما يمثل خسارة اقتصادية تصل إلى 000 126 دولار.
  • Durante el año escolar comprendido entre septiembre de 2004 y mayo de 2005, se perdieron 1.193 días-maestro en las 93 escuelas del Organismo en la Ribera Occidental, lo que ocasionó al Organismo pérdidas económicas por valor de 32.211 dólares.
    وخلال السنة الدراسية من أيلول/سبتمبر 2004 حتى أيار/مايو 2005، ضاع على مدارس الوكالة في الضفة الغربية وعددها 93 مدرسة حوالي 193 1 يوما من أيام عمل المدرسين، مما يمثل خسارة اقتصادية للوكالة تقدر بحوالي 211 32 دولارا.
  • Los incisos i) y ii) abarcan la muerte o las lesiones corporales y el daño causado a un bien, incluidos los aspectos de la pérdida puramente económica, como la pérdida de ingresos relacionada directamente con la lesión o derivada del bien.
    والفقرتان الفرعيتان '1` و '2` تغطيان خسائر الأرواح أو الضرر بالأشخاص أو التلف للممتلكات بما في ذلك جوانب الخسارة الاقتصادية البحتة مثل خسارة تلحق بالدخل المتصل مباشرة بالضرر أو الناجم عن الممتلكات.